TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 18:5-9

Konteks

18:5 “Suppose a man is righteous. He practices what is just and right, 18:6 does not eat pagan sacrifices on the mountains 1  or pray to the idols 2  of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not have sexual relations with a 3  woman during her period, 18:7 does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, 4  does not commit robbery, 5  but gives his bread to the hungry and clothes the naked, 18:8 does not engage in usury or charge interest, 6  but refrains 7  from wrongdoing, promotes true justice 8  between men, 18:9 and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. 9  That man 10  is righteous; he will certainly live, 11  declares the sovereign Lord.

Yehezkiel 18:12

Konteks
18:12 oppresses the poor and the needy, 12  commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to 13  idols, performs abominable acts,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:6]  1 tn Heb, “on the mountains he does not eat.” The mountains are often mentioned as the place where idolatrous sacrifices were eaten (Ezek 20:28; 22:9; 34:6).

[18:6]  2 tn Heb, “does not lift up his eyes.” This refers to looking to idols for help.

[18:6]  3 tn Heb, “does not draw near to.” “Draw near” is a euphemism for sexual intercourse (Lev 18:14; Deut 22:14; Isa 8:3).

[18:7]  4 tn Heb “restores to the debtor his pledge.” The root occurs in Exod 22:25 in reference to restoring a man’s garment as a pledge before nightfall.

[18:7]  5 tn The Hebrew term refers to seizure of property, usually by the rich (Isa 3:14; 10:2; Mic 2:2 [see Lev 5:21, 22]).

[18:8]  6 sn This law was given in Lev 25:36.

[18:8]  7 tn Heb, “turns back his hand.”

[18:8]  8 tn Heb “justice of truth.”

[18:9]  9 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (laasotemet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (laasototam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX refelcts the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.

[18:9]  10 tn Heb “he.”

[18:9]  11 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[18:12]  12 sn The poor and needy are often mentioned together in the OT (Deut 24:14; Jer 22:16; Ezek 14:69; Ps 12:6; 35:10; 37:14).

[18:12]  13 tn Heb “lifts up his eyes.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA